Translation of "dietro le linee" in English

Translations:

behind lines

How to use "dietro le linee" in sentences:

Noi stiamo dietro le linee, ma rendiamo onore al soldato... che va avanti incurante del sangue e della morte.
We're behind the lines, but we know how to honour the soldier... who goes on in spite of blood and death.
So com'è dietro le linee, ma è davvero in gamba come soldato.
I know how he acts behind the lines, but he's a damn good soldier.
Nel 1944, cinque membri della sezione spionaggio militare... furono mandati dietro le linee tedesche... con il compito di consegnare 250.000 dollari in oro... alla resistenza francese.
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $250, 000 in gold... to the French underground.
La sua idea di questa fuga è creare un altro fronte, infastidire i tedeschi dietro le linee.
Your idea of this escape is to start another front, to foul up the Germans behind the lines.
I soldati verranno paracadutati dietro le linee americane.
The soldiers will be parachuted behind the American lines.
Li addestrerete al meglio in azioni di sabotaggio dietro le linee in un periodo breve ma non definito.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
Siete tutti esperti di sopravvivenza dietro le linee nemiche.
You're all expert at survival behind enemy lines...
Ti ha detto che è dietro le linee nemiche?
Did he forget to tell you it's behind enemy lines?
Sei giorni su sette sei dietro le linee.
Six days out of seven you're behind the lines.
Come faccio a trovare 20 metri di ponte 15 chilometri dietro le linee tedesche?
How am I supposed to get 60 feet of bridge 10 miles behind the German lines?
È a 50 km dietro le linee nemiche!
That's 30 miles beyond their lines!
Il mio reggimento era stato annientato e io mi persi dietro le linee nemiche.
My regiment had been wiped out. And I found myself lost behind enemy lines.
È la stessa trappola dietro le linee russe... loro la conoscono,
It's the same trap behind the Russian lines. Again shit, again shit, again shit...
Aspettate di essere colpiti dietro le linee nemiche, da qualche parte, e la sola cosa tra voi e un campo prigionieri è quello che imparate da me.
Wait until you get shot down behind enemy lines somewhere, and the only thing between you and a POW Camp is what you learn from me.
Il suo compito era coordinare le informazioni che provenivano da dietro le linee nemiche.
His job: to co-ordinate information coming from behind enemy lines.
Indizi e parole come "Trooper", che avevo scoperto essere il suo nome in codice, e "Camp Brady", che voleva dire "dietro le linee nemiche".
Clues and words such as "Trooper", which I found out was Ed's code name, and "Camp Brady", which meant "behind enemy lines".
Era stato paracadutato dietro le linee nemiche, dove è rimasto intrappolato.
We drop him behind enemy lines. He's trapped. The sweater.
Il Presidente rivelerà che William Schumann era rimasto intrappolato dietro le linee nemiche.
The president reveals that William Schumann was trapped behind enemy lines.
Un combattente lasciato dietro le linee nemiche, un giovane eroe.
A member of the group was left behind, what were then, enemy lines.
Impiegati come spie dal nostro governo e poi abbandonati a morire dietro le linee nemiche.
Men employed by our government as spies.....and then left behind enemy lines to certain death.
Un nostro uomo è dietro le linee nemiche!
Our man is down behind enemy lines.
Una volta dietro le linee nemiche, diffidate di chiunque.
Once behind enemy lines, treat everyone with suspicion.
Adesso, l'unica cosa di cui ci importi, è che siamo 50km dietro le linee nemiche
Now, as of this moment as far as we're concerned, we are fifty 'K' behind enemy lines.
È una cosa normale quando sei dietro le linee nemiche.
That's what they call it when you're behind enemy lines.
I ribelli restituiranno i prigionieri Hutu e voi potrete mettervi al sicuro dietro le linee dei ribelli.
The rebels will exchange their Hutu prisoners, and you people, all of you, will be able to move behind the rebel lines where it's safe.
È troppo in gamba per trasmettere dietro le linee nemiche.
She's too tough to set one off behind enemy lines.
Signore, ci sono quattro SEAL dietro le linee nemiche.
Sir, we've got four Navy SEALs downrange behind enemy lines.
Una squadra Alpha sta rientrando a Nord, dietro le linee amiche.
Alpha has a team reentering friendly lines to the north.
Era un pilota di elicotteri in Afghanistan, ma e' stato congedato con disonore per aver disobbedito agli ordini e aver cercato di salvare un medico militare intrappolato dietro le linee nemiche.
You were a helicopter pilot in afghanistan, but were dishonorably discharged for disobeying orders and trying to rescue a field medic trapped behind enemy lines.
Signore, essendo una missione molto delicata, credo che sia mio dovere informarla con tutto il rispetto che ora lei è troppo antico per portare con successo questo team dietro le linee nemiche.
Sir, given the extreme sensitivity of this mission, I believe it is my sworn duty to respectfully inform you that you are now much too ancient to effectively lead this team behind enemy lines.
Il Presidente è dietro le linee nemiche.
The president is behind enemy lines and compromised.
Non so, ma dobbiamo tornare al Comando passando dietro le linee nemiche.
I don't know, but we gotta get out from behind enemy lines, back to CP, pronto.
Ho combattuto dietro le linee nemiche a Stalingrado, per due anni.
I fought behind enemy lines in Stalingrad... two years.
Durante la prima Guerra del Golfo, lavorava dietro le linee irachene, dove fu catturato e torturato da agenti della Guardia repubblicana.
During the first Gulf War, he was operating behind Iraqi lines, where he was captured and tortured by officers of the Republican Guard.
Reclutate me per andare dietro le linee nemiche.
You're recruiting me to go behind enemy lines.
Agente Peggy Carter, RSS Meta' battaglione era bloccato dietro le linee tedesche per una tormenta.
A blizzard had trapped half our battalion behind the German line.
Una minuscola unita' di 20, dietro le linee nemiche, a lanciare un'incursione contro Raffaele e i suoi lealisti.
A puny force of 20 behind enemy lines, launching an incursion against Raphael and his loyalists.
E' come essere dietro le linee nemiche.
It's like being behind enemy lines.
Prima di un conflitto ci mandavano dietro le linee nemiche.
Before a conflict, they dropped us behind enemy lines.
Solo mia moglie potrebbe essere abbastanza pazza da rifugiarsi dietro le linee nemiche.
Only my wife would be crazy enough to hole up behind enemy lines.
Io e te, ci stiamo infiltrando dietro le linee nemiche...
You and me, we're... we're going behind enemy lines.
Abbatteteli e possiamo scivolare dietro le linee tedesche, attaccandoli da sud, a Geluveld.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld.
Nel tuo vecchio lavoro sei rimasto dietro le linee nemiche per... non so quanto... 6, forse 12 mesi?
In your old job, you were behind enemy lines for 6, 12 months?
La nostra posizione e' 30 chilometri dietro le linee nemiche.
Now, the location is approximately 30 kilometres behind enemy lines.
Non dimenticarti che sei dietro le linee nemiche...
Don't forget you're behind enemy lines.
Mi ricorda una storia di spie tedesche dietro le linee nemiche nella Seconda Guerra Mondiale.
It reminds me of a story of German spies behind enemy lines in World War II.
Si lanciano dietro le linee nemiche, e attaccano da dietro, neutralizzandoli.
They drop behind enemy lines, attack from the rear, neutralize.
3.6750440597534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?